英文名

英文名有讲究不能乱起 中国女孩常误用暧昧名字

2014年10月21日09:30  

  参考消息网10月21日报道 外媒称,如今很多中国人都有英文名字,与一些西方人打交道的时候,多数人都喜欢用自己的英文名。

  据英国广播公司网站10月21日报道,中国的官方媒体建议说,中国人在取英文名字的时候也要讲究学问,尽量小心,避开一些意思不雅的名字。

  中央电视台的网站上给那些想取英文名的国人提出建议,不要取一些可能冒犯别人的名字。

  央视网表示,人们最好不要使用一些小说中的人物名字,一些带有色情含义的名字,或者不知就里地使用“Dragon(龙)”,“Fish (鱼)”或者 “Lawyer(律师)”这样的名字。这些名字可能会在事后工作中出现麻烦。

  该网站还建议说,英文名应该带有“感情色彩”,或者显示个人性格。所以像“Satan(撒旦)”或者“Dumbledore(邓布利多)”这种名字不适合取。

  另外该网站还建议说,女孩子如果要取和食物有关的名字的时候要小心,比如Candy(糖果),Lolly(棒棒糖)或者Sugar(糖) 这类名字经常被认为是“脱衣舞女的名字”

  另外该网站还特别对于一些带有色情内涵的名字提出了警告。

  网站建议说,伊丽莎白、凯瑟琳、威廉或者乔治这样的“传统的英文名字”是好的英文名选择。文章说,“如果你想要一个安全的英文名,那么就取此类的名字吧。”

  英文名有讲究不能乱起中国女孩常误用暧昧名字

  点击图片进入下一页

  资料图片:2013年7月24日,英国王室宣布,威廉王子22日诞生的小王子正式取名为“乔治•亚历山大•路易斯”。图为威廉王子夫妇和乔治小王子。

  【延伸阅读】美华人移民取英文名不按常理出牌 奇葩名频酿笑话

  中新网9月10日电 据美国《世界日报》报道,美国在线知识市场Quora上日前有人提问“中国人起过那些在中国以外很少用的奇葩英文名”?引发不少网友的积极讨论,同时随着美国华人新移民的增加,一些华人出产自中国的奇怪英文名在美国也闹出不少笑话。

  新移民华人有的喜欢起自己中文名字谐音或意思接近的名字,但有时难免过于牵强闹笑话,空姐孙小姐说,她认识一个华人女孩中文名字叫依婷,就起了一个英文名字Eating。还有一个女孩中文名字叫蜜儿,就给自己起名Honey,她的同事每次叫她的英文名字都觉得很奇怪,让她改名成了Sweetie。名字里有倩或蕊字的女孩多数喜欢叫Cheer或者Cherry,但Cherry除了有樱桃的意思也有处女膜的意思。

  孙小姐说,她还认识一个中国来的男生英文名字叫Elephant,原因是他名字里有一个Xiang字,他的朋友叫他Da Xiang,所以给自己起了这样的英文名。这也让孙小姐哭笑不得。

  有的是名字没问题,但是和姓氏搭配就闹笑话,一名从事物流业的华人Jolly Wang,每次她报上自己的名字都被别人笑,后来才知道因为Wang在南方俚语是“小弟弟”的意思,Jolly就是开心的“小弟弟”。

  网友Amanda说,最常见的华人女生名字绝对是Cherry、Apple、Happy、Sunny还有Coco和其表姐妹Cece和Cici。网友Mona说,她认识三个年龄相近的女孩分别叫香奈儿(Chanel)、蒂芬妮(Tiffany)和古驰(Gucci),这是美国人无法编出来的笑话。还有一个女生,用她在这个世界上最喜欢的东西给自己命名,Money。

  有网友说,Ruby也是华人女孩喜欢用的名字,但有美国人认为这个名字是美国奶奶辈的人才叫的。还有一些华人为了追求独特,喜欢起一些让美国人闻风色变的名字,如美杜莎、希特勒、萨达姆、Tory(保守党)等。

  就和老外起中文名一样,有些华人取英文名也经常不按理出牌,如网友Nancy说,他们有一个顾客叫Anyway,大家都猜他有个妹妹叫Whatever。还有Alpha陈和Omega陈是一对双胞胎名字。有一个姑娘叫Cylinder(圆柱体),大家花了好几个月劝她改成发音一样的Selina。网友Michael说,Chlorophyll Wong(叶绿素王)这个人的名字在他心目中始终占据一个特殊的位置。还有一个女孩说自己的英文名是Easy,当时就有人和她解释说对正经女人来讲,Easy是一个非常糟糕的名字,她当时脸就红了,估计很快改了名字。

  华人齐先生说,其实在美国不一定要有英文名,保持自己的中文名字挺好,而且有些发音虽然美国人刚开始会不习惯,但叫多了发音就会很准确,这才是文化的尊重。 (张宏)

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/lelemom/article/details/82967555