选英音还是美音,到底值不值得纠结?

“选英音还是美音,都不要选哑巴英语”

有一次,听到一位家长讲的话特别有趣,他跟我们说:“老师,我特别担心我的哑巴英语会遗传给我儿子。”

刚听到时候没忍住笑,但在听到他讲下一句话就开始默默点赞了,他解释说:

“我不强行要求小孩一定要讲什么伦敦腔纽约腔,英语最重要是能说出口、用得上,只要他的发音基础打的好,不就跟我们普通话一样,口音只是练习和调整的问题。”

赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞!

这位家长很清楚理解到英语发音和口音之间的区别,还完美get到英语作为语言的意义——拥有畅通的内容交流。

下面提供一些个人见解,容易纠结学英音还是美音的家长,不妨看一下能不能解疑?

<<<<<<< 我是正文 >>>>>>>

01

英音美音两大系各细分很多种

首先发音和口音就是不同的概念。英语发音指的是英语26个字母的自然发音(英音和美音造成的区别在于小部分元音和辅音字母发音的差异);而英语口音是由不同地方不同文化造成的,在表达时抑扬顿挫的语调不同(也可以比喻成我们不同地方的地方音普通话)。

很多家长还有一个误解:认为英语就是简单分成美音和英音。这样的分类就太粗糙啦!

英音分有伦敦音、利物浦音、曼彻斯特音、爱丁堡音等。

美音也分有纽约音、南方音、北方音、黑人口音等。

其实,不同城市带不同的口音,比如即使同样是在广西省,南普、柳普、桂普就掺杂了各自地方的口音。

02

比起口音,有内容的交流更重要

相比之下,可能英语的口音区别不是我们中国小孩学习英语最大的拦路虎,而是英语表达的语调和思维。

比如我们中国一句话叙述的顺序是“人物+时间+地点+事件”,但同样的意思国外表达的顺序却并不一定是这样,有可能是“人物+事件+强调时间”,字面上的顺序经常是倒过来的。

还有英美人在说话时候的语调,比如单词重音在哪里、句子停顿在哪里、连读在哪里等等都有很大不同,英美人的发音习惯并不像我们中国人讲究字正腔圆,他们更重视把一个句子的重点表达出来。中国人的英语在英语母语国家被认为是比印度英语更难懂的原因就是:语流 (flow & rhythm)。哪里重音,哪里停顿,哪里连读。中国人普遍表现得非常糟糕。由于中文语流习惯完全不同于英文,很多学生把每个单词咬得非常准,一个句子念出来却经常重点丧失,无比别扭。类比:"我要,炒肉丝"和"我要炒,肉丝"。

但除了在元音字母和语音语调上,英式英语和美式英语在某些运用上也确实有一些区别:

03

相比区别,英语共性更重要

就像我们古话说的“本是同根生,相煎何太急”,英式英语和美式英语都是英语,相似性远大于不同性。

在口音和用法上的区别相对于英语这座大山来说,就像九牛一毛。大家也不用因为英音美音这些小差别而犹豫不决,贻误了孩子英语启蒙的最佳时间。

听得懂英音美音澳音欧音的英语都很重要。世界那么大,孩子以后若想往国际化发展,总不可能一直待在美国吧?那么只听美音的环境下,突然转换到别的英语国家城市,一下子耳生了断弦了,就没办法交流了吗?

其实,到国外留学或打拼,你说的英语哪怕是英音美音夹杂,只要单词发音正确,语流清楚,英美人大都能听懂和理解,接着和你交流。

反之举例在中国的外国留学生,中文说得再生硬,只要发音大致正确,我们还是能听懂他的中文,毕竟中文是我们的母语啊,什么样的口音没听过?

所以在“说”的方面,最好能在孩子学习英语开始就学好纯正的英语发音打好基础,选择美音还是英音都无所谓,语言的学习重在坚持和练习。

而在“听”的方面,相对来说就应该更加包容,什么国家的英语口音都能适应。接触不同国家的歪果仁,体验不同国家的人的性格和文化,表达的逻辑和习惯,而且这样的接触对小孩来说其实也是另一种眼界的开拓。

04

语言是交流工具,思维更为重要

英语最本质的意义是人类沟通外界的工具和载体,每位家长培养孩子学习英语的初心,除了能达到沟通交流的目的,更重要的是想让孩子能用英语作为桥梁走向世界找到更大的自我价值对不对?

再讲口音问题,是会随自身环境的改变而改变的。比如将来孩子去英国读书了,在长久的环境影响下,他也会模仿、调整、改变他的语调和表达习惯。

再举个例子就非常好理解啦,比如一位北方姑娘嫁到南方,长期适应改变之后,也会开始习惯喝粥吃米饭。

因此我觉得不应该在孩子学习英语的初期,过于纠结是学英音还是美音,只要在他们学习的启蒙阶段,学习好纯正的英语发音和运用,长大后在这个扎实的英语基础下,就能非常游刃有余地切换或者改变口音。

等真正走出国门的时候,你也会发现国外不是每个人都是“美剧主角”的口音,跟他们沟通中也不会在乎你讲的是英音还是美音,而是在乎你表达出来的思想和价值。

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/super828/article/details/84311984