格言警句收集2-双语对照

No olvides que la causa de tu presente es tu pasado, así como la causa de tu futuro será tu presente.

别忘了,现在是过去的后果,而未来的起因正是现在。

Aprende de los audaces, de los fuertes, de quien no acepta situaciones, de quien vivirá a pesar de todo.

向大胆的, 坚强的, 不容忍情形的,不管发生任何事而都会活下去的人学习。

Para la vida que quiero, no hay atajos.

我要的生活,没有捷径。

Sonrisas en mi rostro no significa la ausencia de problemas, si no la habilidad de ser feliz por encima de ellos.

我脸上有笑容不代表我没有问题,代表的是我有驾驭问题的能力。

El odio es un lastre, la vida es demasiado corta para estar siempre cabreado.

憎恨是包袱。人生太短暂,不该老发脾气。

Sé lo importante que es en la vida no necesariamente ser fuerte, sino sentirse fuerte.

扫描二维码关注公众号,回复: 4313572 查看本文章

我知道生活的重要性,不是在于自己有多强大,而是要觉得自己很强大。

La vida no es una carrera, sino un viaje que debe ser disfrutado a cada.

生活不是赛跑,而是一场旅行,要懂得好好品味每一段旅程。

 

 La vanidad es tan fantástica, que hasta nos induce a preocuparnos de lo que pensarán de nosotros una vez muertos y enterrados.

Vanity is so fantastic that it even induces us to worry about what people will think about us once we´re dead and buried.

Ernesto Sábato

 

A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar. 

Here's to drinking and swallowing, for the world is going to be finished. (Eat, drink and be merry, for tomorrow we die.)

Camarón que se duerme se lo lleva la corriente. 

 

The shrimp that falls asleep is carried by the current. (Don't let the world pass you by. Stay alert and be proactive.)

A lo hecho, pecho. To what is done, the chest. (Face up to what is. What is done is done.)

 

Nunca es tarde para aprender. It never is late for learning. (It is never too late to learn.)

 

A mal tiempo, buena cara.

Literally: In bad weather, a good face.

 

Non hay libro tan malo, que no tenga algo bueno.

Translation: There is no book so bad, that it does not have anything good.

Meaning: You might typically get something good out of an overall faulty book, especially a non fictional one, such as sound advice or anecdotes to tell others.

 

Tal hijo, tal padre.

Translation: Such father, such son.

English equivalent: Like father, like son.

Meaning: Sons may look and behave like their fathers. This is due to inheritance and the example observed closely and daily.

 

Toma las cosas como vienen.

Translation: Take things as they come to you.

English equivalent: Take things as you find them.

Meaning: Adapt yourself to new surroundings or conditions. For instance, if you are ill, do what you still can instead of waiting to get healthy.

 

Vale más huir, que morir.

Translation: Better to flee than to die.

English equivalent: He who fights and runs away may live to fight another day.

 

El mal escribano le echa la culpa a la pluma

Translation: The poor writer blames the pen.

English equivalent: It is a poor workman who complains about his tools.

 

El mundo de hoy no tiene sentido, así que ¿por qué debería pintar cuadros que lo tuvieran?

Today´s world doesn´t make any sense, so why should I paint pictures that do?

 

Si sólo hablásemos cuando tenemos algo que decir, el uso del lenguaje desaparecería en dos generaciones.

If we were to speak only when we have something to say, the use of language would disappear in two generations.

 

La vida es un relámpago entre dos largas noches.

Life is a flash of lightening between two long nights.

 

Veo al final de mi rudo camino, que yo fui el arquitecto de mi propio destino.

I see at the end of my rough journey, that I’ve been the architect of my own destiny.

Amado Nervo

 

Prefiero morir de pie que vivir siempre arrodillado.

I’d rather die standing than live forever on my knees.

Dolores Ibarruri

 

Los sabios hablan porque tienen algo que decir. Los tontos hablan porque tienen que decir algo.

智者说话,是因为他们有话要说;愚者说话,则是因为他们想说。

 Empieza donde estás. Usa lo que tienes. Haz lo que puedas. ——Arthur Ashe

从你在的地方开始,用你有的东西,做你能做的事。

Mantenga sus ojos en las estrellas, y los pies en el suelo. ——Theodore Roosevelt

目指辰星,脚踏实地

El pasado no se puede cambiar. El futuro está aún en su poder. ——Mary Pickford

过去无法改变。未来却仍在你的掌握之中。

No sé la clave del éxito, pero la clave del fracaso es intentar agradar a todo el mundo.——Bill Cosby

我不知道成功的关键,但是我知道失败的关键在于试图取悦所有人。

Se angustia por sabe mucho, pero entiende poco.

烦恼源于知道太多,懂得太少。

No importa que tan lento vayas, lo importante es nunca detenerse.

无论你走得多慢都没关系,重要的是永不止步。

La única vacuna contra el aburrimiento es el amor. ——Alberto Moravia

热爱是唯一一种能够对抗无趣的疫苗。——阿尔贝托•莫拉维亚

Cuando decimos que todo tiempo pasado fue mejor, condenamos al futuro sin conocerlo.- Francisco De Quevedo

说过去的时光更美好,就是在对未来一无所知的情况下批判未来。- 弗朗西斯科•德•克

El que aprende y aprende y no practica lo que aprende, es como el que ara y ara y nunca siembre.

只学习而不实践所学的人,就像只犁地却从不播种的人。

El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho.

读万卷书、行万里路的人,自然见多识广。

Si no puedes parar de pensar en algo, NO PARES de trabajar para conseguirlo.

如果你无法停止向往某件事物,那就通过不断的工作工作来获得它。

Si quieres triunfar, no te quedes mirando la escalera. Empieza a subir, escalón por escalón, hasta que llegues arriba.

如果你想要取得胜利,就不要一直想着失败。你就开始向上爬,一步一个脚印,直到到达高处。

Si te preocupa lo que otros piensan de ti, siempre serás su prisionero.

如果你总是为别人对你的看法而烦恼,你就会一直被束缚着。

Somos dueños de nuestro destino. Somos capitanes de nuestra alma. ——Winston Churchill

我们是自己命运的主人。我们是自己灵魂的领航者。——丘吉尔

Una persona cambia por dos razones: aprendió demasiado o sufrió demasiado.

一个人会因为两个理由改变:学习得足够多和或者遭受了太多。

Si quieres volar, tienes que renunciar a las cosas que te pesan.

如果你想飞翔,就该舍弃那些沉重的东西。

Los padres tenemos dos papeles fundamentales. Primero enseñar a nuestros hijos a hablar. Y luego enseñarles a permanecer callados.

作为父亲,我们有两个基本职责。首先教会我们的孩子说话,然后教他们学会保持沉默。

Quizás la vida me ha golpeado, pero todavía no ha logrado quitarme la sonrisa.

也许生活打击了我,但无法夺走我的微笑。

"Al final, lo que cuenta no son los años de tu vida, sino la vida de tus años."

到头来,你活了多少岁不算什么。重要的是你是如何度过这些岁月的。

"Las cosas que quiero saber están en los libros; mi mejor amigo es aquel que me recomienda un libro que no he leído."

所有我想知道的都在书里;我最好的朋友就是那个给我推荐我还没有看过的书的人。

Nunca consideres el estudio como una obligación, sino como una oportunidad para penetrar en el bello y maravilloso mundo del saber. A. Einstein

千万不要把学习当做一种任务,而应该把它当做一个机会,一个进入这个美丽的神奇的知识世界的机会。

El sabio no dice todo lo que piensa, pero siempre piensa todo lo que dice. Aristóteles

智者不会说出所有他想到的事,但他回想所有他说过的话。

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/CodingIsFun/article/details/83575235