[一首诗] Life and Death 生与死

Life and Death

生与死

I strove with none, 

我和谁都不争,

for none was worth my strife,

和谁争我都不屑;

Nature I loved,

我爱大自然,

and next to Nature, Art;

其次就是艺术;

I warmed both hands before the fire of life,

我双手烤着,生命之火取暖;

It sinks, 

火萎了,

and I am ready to depart. 

我也准备走了.

——[英]兰德(杨绛 译)

 

猜你喜欢

转载自www.cnblogs.com/Jackpei/p/10479886.html