"스타일의 요소" 읽기 노트 - 2장 구성의 기본 원리

서문: 이 글은 "The Element of Style"이라는 책의 두 번째 장에 대한 읽기 노트입니다.

스타일의 요소.
이 책의 전자 버전 링크: http://www.jlakes.org/ch/web/The-elements-of-style.pdf

  • 1장 기본 사용 규칙 읽기 참고: 링크


II 구성의 기본 원리

12. 적절한 디자인을 선택하고 유지하십시오. (P26)

즉, 잘 맞는 아이디어를 선택하고 고수하십시오.

모든 글에는 기본 아이디어가 있습니다. 작가는 이 아이디어를 어느 정도 따르고 창작 행위에서 자신의 기술, 필요 및 우발적 상황에 따라 일탈합니다. 효과적으로 글을 쓰기 위해서는 작가의 생각을 면밀히 따라가야 하지만 반드시 그런 생각이 일어나는 순서대로는 아닙니다. 이를 위해서는 절차적 체계가 필요합니다. 경우에 따라 최고의 아이디어는 아무 생각이 없는 것입니다. 연애 편지, 친구의 친구, 에세이, 일종의 산책처럼 말이죠. 그러나 대부분의 경우 계획은 글쓰기에 대한 의도적인 전주곡이어야 합니다. 따라서 구성의 제1원칙은 미래 콘텐츠의 형태를 예견하거나 정하고 이를 추구하는 것이다.

소네트는 한 줄에 5개의 라임이 있는 14줄의 프레임워크를 기반으로 합니다. 따라서 시인은 가는 방법을 몰라도 자신이 가고 있는 곳을 알고 있습니다. 대부분의 창의적인 형태는 덜 정의되고 유연하지만 모두 저자가 살과 피를 주입하는 뼈대를 가지고 있습니다. 작가가 이 구조를 더 명확하게 이해할수록 작품의 성공 가능성이 높아집니다.


13. 단락을 구성 단위로 만드십시오. (P26~P28)

즉, 기사의 기본 단위인 단락

단락은 모든 문학 작품에 적용되는 편리한 단위입니다. 단락은 일관성 있는 한 어떤 길이도 될 수 있습니다. 하나의 짧은 문장이 될 수도 있고 상대적으로 넓은 범위의 긴 텍스트가 될 수도 있습니다.

작성하고 있는 주제가 작거나 간략하게 다룰 예정이라면 주제별로 나눌 필요가 없을 수도 있습니다. 따라서 짧은 설명, 짧은 서평, 단일 이벤트에 대한 짧은 설명, 작업에 대한 간략한 개요, 간결한 관점 설명과 같은 것들은 모두 단일 단락에서 가장 잘 설명됩니다. 단락을 작성한 후 여러 단락으로 나누는 것이 더 나은지 확인하십시오.

그러나 일반적으로 주제는 주제로 구분되어야 하며 각 주제는 단일 단락에서 다루어져야 합니다. 별도의 단락에서 각 주제를 다루는 목적은 물론 독자를 돕기 위한 것입니다(저자의 의미를 더 잘 이해하도록). 각 단락의 시작은 주제 개발에서 새로운 단계를 밟았다는 신호입니다.

일반적으로 단일 문장은 문단을 형성하지 않아야 합니다. 한 가지 예외는 과도기적 문장입니다. 즉, 표현이나 논증의 다양한 부분 간의 관계를 나타냅니다.

대화 시나리오에서 각 발화는 단 한 단어라도 일반적으로 별도의 단락이어야 합니다. 즉, 화자가 바뀌면 새 단락이 시작되어야 합니다. 대화와 내러티브가 함께할 때 이 규칙을 적용하는 가장 좋은 방법은 예제를 통해 배우는 잘 편집된 소설을 통하는 것입니다. 때때로 빠른 대화의 효과를 만들기 위해 또는 다른 이유로 작가는 별도의 단락에 각 진술을 포함하지 않고 진술을 함께 묶습니다. 그러나 일반적인 관행과 대부분의 경우 최상의 시나리오는 각 진술에 별도의 단락을 제공하는 것입니다.

일반적으로 각 단락은 주제를 암시하거나 전환을 돕는 문장으로 시작해야 합니다. 단락이 더 큰 작업의 일부인 경우 선행 항목과의 관계 또는 전체의 일부로서의 기능을 표현해야 할 수 있습니다. 이것은 때때로 첫 번째 문장에 짧은 단어나 구(따라서 같은 이유로 다시 같은)를 추가하여 수행할 수 있습니다. 그러나 때로는 서론이나 전환 문장 한두 문장으로 주제에 천천히 들어가는 것이 효과적입니다.

내러티브 및 설명에서 단락은 때때로 간결하고 포괄적인 선언문으로 시작하여 뒤따르는 세부 사항이 전체(즉, "전체-부분" 구조라고 함)에 속함을 보여줍니다. 예:

  • The breeze served us admirably.
    
  • The campaign opened with a series of reverses.
    
  • The next ten or twelve pages were filled with a curious set of entries. 
    

그러나이 (총점) 구조가 남용되면 스타일 관용구가됩니다. 더 자주, 시작 문장은 단순히 주제별로 단락의 방향을 나타냅니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • At length I thought I might return toward the stockade.
    
  • He picked up the heavy lamp from the table and began to explore.
    
  • Another flight of steps, and they emerged on the roof. 
    

단락이 짧고 주제 문장과 유사하지 않은 생생한 내러티브에서 작가는 앞으로 달려가고 사건은 뒤따릅니다. 단락 사이의 이러한 중단은 작업의 세부 사항을 강조하기 위한 수사적 일시 중지 역할을 할 뿐입니다.

결론적으로 다음을 기억하십시오. 단락에는 좋은 시각적 인식과 논리적 사고가 필요합니다. 큰 인쇄 블록은 종종 다루기를 꺼리는 독자에게 천하무적처럼 보일 수 있습니다. 따라서 긴 문단을 반으로 나누는 것은 의미나 의미, 논리적 전개 면에서 필요하지 않더라도 시각적인 효과에 도움이 되는 경우가 많다. 그러나 짧은 단락을 자주 사용하면 주의가 산만해질 수 있습니다. 표시용으로만 사용되는 단락 구분은 상업 글이나 표시 광고처럼 보입니다. 텍스트의 하위 섹션은 주로 절제와 질서를 고려합니다.


14. 능동태를 사용하세요. (P28~P29)

예: 능동태 사용

능동태는 일반적으로 수동태보다 더 직접적이고 강력합니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • I shall always remember my first visit to Boston. 
    

위의 진술은 다음보다 우수합니다.

  • 저의 첫 보스턴 방문은 항상 저에게 기억될 것입니다.

후자의 문장은 이전 문장만큼 직접적이고 대담하며 간결하지 않습니다. 작성자가 "by me" 부분을 생략하여 더 간결하게 만들려고 하면 문장의 의미가 모호해집니다.

  • 나의 첫 보스턴 방문은 항상 기억될 것입니다.

저자입니까, 이름이 없는 사람입니까, 아니면 전 세계가 이 방문을 영원히 기억할 것입니까?

이 규칙은 작가가 수동태를 영원히 사용하지 않는다는 것을 의미하지 않습니다. 수동태가 종종 편리하고 때로는 필요하기 때문입니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • The dramatists of the Restoration are little esteemed today.
    
  • Modern readers have little esteem for the dramatists of the Restoration.
    

복원 극작가를 다루는 구절에서는 첫 번째 음성이 더 적합하고 현대 독자의 취향을 다루는 구절에서는 두 번째 음성이 더 적합합니다. 이러한 예에서와 같이 문장의 주제 선택은 음성에 결정적입니다.

능동태의 습관적인 사용은 글쓰기를 더욱 강력하게 만들 수 있으며 이는 주로 행동을 포함하는 내러티브뿐만 아니라 모든 형태의 글쓰기에 적용됩니다. there is많은 단조로운 설명이나 설명은 능동태에서 or 와 같은 형식적인 표현을 타동사로 대체하여 could be heard보다 역동적으로 만들 수 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • 바닥에는 죽은 잎사귀가 많이 떨어져 있었다. 应改为:

  • Dead leaves covered the ground.
    
  • 새벽에 수탉의 울음소리를 들을 수 있었습니다.

  • The cock's crow came with dawn.
    
  • 그가 대학을 그만둔 이유는 건강이 나빠졌기 때문입니다. 应改为:

  • Failing health compelled him to leave college.
    
  • 얼마 지나지 않아 그녀는 자신이 한 말을 매우 후회했습니다. 应改为:

  • She soon repented her words.
    

위의 예에서 문장이 더 강력해지면 일반적으로 더 짧아집니다. 따라서 단순함은 힘의 부산물입니다 .


15. 진술을 긍정적인 형태로 하라. (P29~P30)

예: 긍정어를 사용하여 진술하기

명확한 주장을 하십시오. 따뜻하고 모호하며 모호한 언어를 피하십시오. not도피 수단이 아니라 부정이나 반대를 표현하기 위해 단어를 사용하십시오 .

  • 그는 정시에 자주 오지 않았습니다. 다음으로 변경해야 합니다.

  • He usually came late.
    
  • 그녀는 라틴어를 공부하는 것이 시간을 현명하게 사용하는 방법이라고 생각하지 않았습니다. 应改为:

  • She thought the study of Latin a waste of time.
    
  • 말괄량이 길들이기는 반점이 다소 약합니다. 셰익스피어는 캐서린을 매우 훌륭한 인물로 묘사하지 않으며, 비앙카도 셰익스피어의 작품에서 중요한 인물로 오랫동안 기억에 남지 않습니다. 应改为:

  • The women in The Taming of the Shrew are unattractive. Katharine is disagreeable, Bianca insignificant.
    

수정 전의 마지막 예는 모호하고 부정적이었습니다. 따라서 수정된 버전은 작성자의 의도에 대한 추측일 뿐입니다.
위의 세 가지 예는 모두 not용어의 내재적 약점을 보여줍니다. 의식적이든 아니든, 독자는 무엇이 아닌지 듣는 것에 만족하지 않고 무엇이 존재하는지 듣고 싶어합니다. 따라서 원칙적으로 부정은 긍정적인 형태로 표현하는 것이 좋다.

  • 정직하지 않음은 다음으로 변경해야 합니다: 부정직
  • 중요하지 않음은 사소한 것으로 변경해야 합니다.
  • 기억하지 못함은 다음으로 변경해야 합니다.
  • 주의를 기울이지 않음을 다음으로 변경해야 함: 무시
  • 신뢰하지 않음을 다음으로 변경해야 함: 불신함

부정성과 긍정성을 반대되는 것으로 배치하면 더 강력한 구조를 만들 수 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • Not charity, but simple justice. 
    
  • Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more. 
    
  • Ask not what your country can do for you — ask what you can do for your country. 
    

다른 부정적인 단어는 일반적으로 "not"보다 어조가 더 강합니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • Her loveliness I never knew / Until she smiled on me.
    

불필요한 보조 동사와 조건절로 한정된 선언문은 우유부단하게 들립니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • 도착 시간을 알려주시면 공항에서 교통편을 마련해 드리겠습니다.

  • If you will let us know the time of your arrival, we shall be happy to arrange your transportation from the airport.
    
  • 지원자는 단정하고 시간을 엄수함으로써 좋은 인상을 남길 수 있습니다.

  • Applicants will make a good impression if they are neat and punctual.
    
  • Plath는 요절한 현대 시인에 속할 수 있습니다.

  • Plath was one of those modern poets who died young.
    

당신이 쓰는 모든 문장이 의심스럽다면 당신의 에세이는 권위가 없을 것입니다. 실제 확실성이 없는 상황에서만 이러한 조동사를 사용합니다: would, should, could, may, might, can.


16. 명확하고 구체적이며 구체적인 언어를 사용하십시오. (P30~P32)

예: 철저하고 명확하며 구체적인 언어를 사용합니다.

일반적인 것을 구체적으로, 모호한 것을 명확한 것으로, 추상적인 것을 구체적인 것으로 바꾸십시오.

  • 불리한 날씨가 시작되는 기간을 다음과 같이 변경해야 합니다.

  • It rained every day for a week.
    
  • 그는 잘 얻은 보상을 차지하면서 만족감을 표시했습니다. 应改为:

  • He grinned as he pocketed the coin.
    

글쓰기를 공부한 사람들이 한 가지 점에 동의한다면 독자의 관심을 끌고 유지하는 가장 확실한 방법은 구체적이고 구체적이고 구체적이라는 것입니다. 호머, 단테, 셰익스피어와 같은 가장 위대한 작가들은 세부 사항을 다루고 중요한 세부 사항에 대해 보고하기 때문에 인상적입니다. 그들의 말은 이미지를 불러일으킨다.

예를 들어, 단편 소설 "In the Zoo"에서 이미지와 감정을 불러일으키는 단어를 사용하여 산문에 생명을 불어넣을 수 있는 방법을 보여주는 보다 현대적인 작가 Jean Stafford를 살펴보겠습니다.

  • … 얼마 지나지 않아 데이지와 나는 철로 옆에 있는 작은 동물원에서 피난처를 찾았습니다. 온종일 아무 일도 하지 않고 배쓰진을 마시며 솔리테어를 하고 혼잣말을 하며 동물들과 이야기하는 것 외에는 하루 종일 아무 일도 하지 않는 온순한 알코올 중독자의 소유였습니다. 그에게는 작은 발육 부진한 붉은 암여우와 탈취된 스컹크, 파리지앵 프랑스어를 하는 타히티에서 온 앵무새, 비통한 코요테, 카푸친 원숭이 두 마리가 있었습니다. 그들의 횡설수설이 언젠가 어떤 문헌학자가 이해할 문법을 가진 질서정연한 언어라고 생각하지 않는 것이 불가능하다고 머리를 안심시켰습니다.

  • Gran은 우리가 Mr. Murphy를 방문한 것을 알고 있었고 우리가 집에 돌아왔을 때 그를 괴롭히는 것이 그녀에게 큰 기쁨을 주었기 때문에 반대하지 않았습니다. 그의 악행은 추측의 문제가 아니었습니다. 그가 새벽부터 자정까지 바다 건너편에 있었다는 것은 기정사실이었다. “흑인 아이리쉬는” Gran이 말했습니다. 오, 저는 금주 운동에 동참하고 한 방울도 건드리지 않겠다는 그 약속에 대해 모두 알고 있습니다. 지옥으로 가는 길은 선의로 포장되어 있습니다.”*

  • (* Jean Stafford의 Bad Characters 중 "In the Zoo"에서 발췌. Copyright © 1964 by Jean Stafford. Copyright © 1992 by Nora Cosgrove 갱신. Farrar, Straus & Giroux, Inc.의 허가로 재인쇄. 또한 Copyright © 1969 by Jean Stafford ; Curtis Brown, Ltd.의 허가를 받아 재인쇄됨)

Walter Mitty, Molly Bloom, Rabbit Angstrom의 경험이 수많은 독자들에게 사실이라면, Faulkner를 읽을 때 우리는 남부의 쇠퇴기 동안 Yoknapatowa County에 살았던 느낌을 거의 가지고 있습니다. . 모든 세부 사항이 제공되는 것은 아닙니다. 불가능하고 아무 소용이 없습니다. 그러나 중요한 세부 사항은 모두 정확하고 강력하게 제공되어 독자가 상상 속에서 자신을 장면에 투영할 수 있습니다.

설명과 논증에서 저자는 마찬가지로 구체적인 내용에 대한 이해를 잃지 않아야 하며, 일반 원칙을 다룰 때도 적용 사례를 구체적으로 제시해야 합니다.

스타일 철학에서 Herbert Spencer는 모호하고 일반적인 것을 두 문장으로 생생하고 구체적으로 바꾸는 방법을 설명합니다.

  • 한 나라의 예절과 관습과 오락이 잔인하고 야만적일수록 그 형법의 규정도 엄격할 것입니다.

  • In proportion as men delight in battles, bullfights, and combats of gladiators, will they punish by hanging, burning, and the rack.
    

강력한 글이 생명력을 잃으면 어떤 일이 일어나는지 보여주기 위해 George Orwell은 한때 성경의 한 구절을 가져와 그 피를 빼냈습니다. 왼쪽 아래는 조지 오웰의 번역본이고 오른쪽은 전도서(킹제임스판)의 구절입니다.

  • 동시대 현상에 대한 객관적인 고찰은 경쟁 활동의 성공 또는 실패가 타고난 능력에 상응하는 경향을 나타내지 않지만 예측할 수 없는 상당한 요소가 불가피하게 고려되어야 한다는 결론을 내리게 합니다.

  • 내가 돌이켜 해 아래서 보니 빠른 경주자라고 선착하는 것이 아니며 유력자라고 전쟁에 승리하는 것이 아니며 지혜자라고 빵을 얻는 것이 아니며 명철자라고 재물을 얻는 것이 아니며 기능자라고 은총을 입는 것이 아니라 그러나 시간과 기회는 그들 모두에게 일어난다.


17. 불필요한 말은 생략한다. (P32-P33)

예: 불필요한 단어 생략

강력한 글은 간결합니다. 그림에 불필요한 선이 없고 기계에 불필요한 부분이 없는 것과 같이 문장에는 불필요한 단어가 없어야 하고 단락에는 불필요한 문장이 없어야 합니다. 이것은 작가가 모든 문장을 짧게 유지하거나 모든 세부 사항을 피하거나 개요의 주제만 다룰 것을 요구하지 않지만 모든 단어가 중요합니다.

일반적으로 사용되는 많은 표현은 이 원칙을 위반합니다.

  • 应改为 : 여부에 관한 질문
  • 의심의 여지가 없지만 应改为 : 의심의 여지가 없습니다.
  • 연료 목적으로 사용되는 것은 연료로 사용됨으로 변경되어야 합니다.
  • 그는 다음과 같이 변경되어야 하는 사람입니다.
  • 급하게 다음으로 변경해야 합니다.
  • 이것은 应改为 : 이 주제
  • 그녀의 이야기는 이상합니다. 다음으로 변경해야 합니다: 그녀의 이야기는 이상합니다.
  • 그 이유는 다음과 같이 변경되어야 합니다. 왜냐하면

"the fact that"은 어떤 문장에도 나타나서는 안 되는 매우 약한 단어입니다.

  • ~로 변경되어야 하는 사실 때문에: 이후(때문에)
  • 사실에도 불구하고 应改为 : 그럼에도 불구하고
  • 应改为: 상기시키다(알려주다)
  • 应改为 : 나는 몰랐다 (몰랐다)
  • 성공하지 못한 사실 应改为 : 그의 실패
  • 도착했다는 사실 应改为 : 도착

4장의 경우와 성격, 성질은 같다. Who is, which was 등도 중복됩니다.

  • 같은 회사의 사촌 应改为:같은 회사의 사촌
  • 넬슨의 마지막 전투였던 트라팔가 应改为:넬슨의 마지막 전투인 트라팔가

능동태가 수동태보다 더 간결하고 긍정문이 부정문보다 더 간결하기 때문에 규칙 14와 15에 주어진 많은 예에서도 이 규칙을 설명합니다.

맥베스는 매우 야심적이었습니다. 이것은 그가 스코틀랜드의 왕이 되기를 원하게 만들었다. 마녀들은 그의 소원이 이루어질 것이라고 말했습니다. 당시 스코틀랜드의 왕은 던컨이었다. 아내의 권유로 맥베스는 던컨을 살해했다. 그리하여 그는 던컨의 뒤를 이어 왕이 될 수 있었습니다. (51단어)

아내의 격려에 힘입어 맥베스는 자신의 야망을 이뤘고 던컨을 살해하고 대신 스코틀랜드의 왕이 됨으로써 마녀들의 예언을 실현했다. (26단어)


18. 느슨한 문장의 연속을 피하십시오. (P33~P34)

즉: 느슨한 문장의 문자열을 피하십시오

이 규칙은 특히 느슨한 문장의 특정 유형을 나타냅니다. 두 개의 절로 구성되고 두 번째 절은 접속사 또는 관련 단어로 시작됩니다. 작가는 빡빡하고 주기적인 문장의 측면에서 실수할 수 있습니다. 때때로 느슨한 문장은 스타일이 너무 형식적이 되는 것을 방지하고 독자에게 약간의 안도감을 줍니다. 결과적으로 느슨한 문장은 단순하고 비 학문적인 글쓰기에서 일반적입니다. 위험은 너무 많을 수 있다는 것입니다.

경험이 없는 작가는 때때로 비제한적 절을 형성하기 위해 접속사 and, but 및 덜 일반적으로 who, which, when, where 및 while을 사용하여 이 문장의 전체 단락을 구성할 것입니다. (규칙 3 참조)

구독 시리즈의 세 번째 콘서트는 어젯밤에 열렸으며 많은 청중이 참석했습니다. Mr. Edward Appleton이 솔리스트였으며 Boston Symphony Orchestra가 기악을 제공했습니다. 전자는 자신이 일류 예술가임을 보여주었고, 후자는 높은 명성을 충분히 얻을 자격이 있음을 증명했습니다. 이 시리즈에 대한 관심은 위원회에 매우 만족스러웠으며 향후 매년 비슷한 시리즈를 제공할 계획입니다. 네 번째 콘서트는 5월 10일 화요일에 열릴 예정이며, 마찬가지로 매력적인 프로그램이 제공됩니다.

진부함과 공허함 외에도 위 단락의 문제는 문장 구조가 기계적으로 대칭적이고 단조롭다는 것입니다. EM Forster의 Two Cheers for Democracy에서 "What I Believe" 장의 다음 문장을 비교하십시오.

하지만 저는 귀족정치를 믿습니다. 그것이 올바른 단어이고 민주주의자가 사용한다면 말입니다. 지위와 영향력에 기반한 권력의 귀족정치가 아니라 민감하고 사려 깊고 용감한 귀족정치입니다. 그 구성원은 모든 국가와 계층, 모든 시대에서 찾을 수 있으며 그들이 만날 때 그들 사이에는 비밀스러운 이해가 있습니다. 그들은 진정한 인간의 전통, 잔인함과 혼돈에 대한 우리 퀴어 인종의 영원한 승리를 나타냅니다. 그 중 수천 명이 이름을 남기지 않고 죽고 몇 명은 위대한 이름입니다. 남에게나 나에게나 예민하고, 까다롭지 않고 배려심이 많고, 솜씨가 화려함이 아니라 버틸 수 있는 힘이고, 농담도 잘 받아들인다.*

(* Two Cheers for Democracy, copyright 1939, EMForster가 1967년 갱신, Harcourt, Inc.의 허가로 재인쇄됨, The Provost and Scholars of King'sCollege, Cambridge, The Society의 허가로 "내가 믿는 것"에서 발췌 EM Forster Estate의 문학적 대표자로서의 저자.)

느슨한 문장을 너무 많이 쓰는 작가는 지루함을 없애기 위해 일부 문장을 재구성해야 합니다. 원래 느슨한 문장 대신 간단한 문장, 세미콜론으로 연결된 두 개의 절, 두 개의 절로 구성된 생략된 문장 또는 세 개의 절로 구성된 문장(느슨한 문장 또는 빠진 문장)을 사용하세요. 둘 중 진정한 관계가 우세하다는 생각을 가장 잘 나타내는 것이 좋습니다.


19. 코디 아이디어를 유사한 형태로 표현한다. (P35~P36)

즉, 유사한 형태를 사용하여 병렬 아이디어를 표현합니다.

이 원칙, 병렬 구성의 원칙은 내용과 기능이 비슷한 표현은 모양이 비슷해야 한다는 것입니다. 형식의 유사성은 독자가 내용과 기능의 유사성을 쉽게 식별할 수 있도록 합니다. 우리가 잘 알고 있는 팔복은 병렬 구성의 미덕을 구현합니다.

심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이요
애통하는 자는 복이 있나니 저희가 위로를 받을 것임이요
온유한 자는 복이 있나니 저희가 땅을 기업으로 받을 것임이요
의에 주리고 목마른 자는 복이 있나니 저희가 배부를 것임이요

순박한 작가들은 다양한 표현 형식의 가치를 잘못 믿으면서 종종 이 원칙을 위반합니다. 강조하기 위해 문장을 반복할 때 작성자는 형식을 변경해야 할 수 있습니다. 그렇지 않으면 작성자는 병렬 구성의 원칙을 따라야 합니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • 이전에는 과학을 교과서 방식으로 가르쳤지만 지금은 실험실 방식을 채택하고 있습니다. 应改为:
  • Formerly, science was taught by thetextbook method; now it is taught by thelaboratory method.                                    
    

왼쪽의 버전은 주저하거나 소심한 작가의 인상을 주며 표현 형식을 선택하고 고수하는 것을 분명히 할 수 없거나 두려워합니다. 오른쪽 버전은 적어도 작성자가 선택을 하고 준수했음을 보여줍니다.
이 원칙에 따르면 관사나 전치사는 일련의 단어를 수식할 때 첫 번째 용어 앞에만 사용되거나 각 용어 앞에 반복됩니다.

  • 프랑스어, 이탈리아어, 스페인어 및 포르투갈어는 다음을 읽어야 합니다.

  • the French, the Italians, the Spanish, and the Portuguese                    
    
  • 봄, 여름 또는 겨울에는 다음과 같이 변경해야 합니다.

  • in spring, summer, or winter (in spring, insummer, or in winter)    
    

특정 구어체 표현에서 일부 단어에는 특정 전치사가 필요합니다. 이러한 단어가 복합 구조로 나타날 때 원래 쌍을 이룬 전치사는 동일하지 않는 한 유지되어야 합니다.

  • 그의 연설은 상대방의 입장에 대한 불일치와 경멸로 표시되었습니다. 다음과 같이 변경되어야 합니다.
  • His speech was marked by disagreement with and scorn for his opponent's position.                                    
    

Like both, and(both); not, but(not...but); not only, but also(not only...and); either, or(...or...;either...or...); first, second, third(first, second, three) 이 유형의 관련 구문도 위와 동일한 문법 구조를 따라야 합니다. . 이 규칙에 대한 많은 위반은 전체 문장을 재정렬하여 수정할 수 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • 그것은 길고 매우 지루한 의식이었습니다. 다음과 같이 변경해야 합니다.

  • The ceremony was both long and tedious.        
    
  • 말이 아닌 행동의 시간으로 바뀌어야 합니다.

  • A time not for words but for action.
    
  • 당신은 그의 요청을 들어주거나 그의 악의를 불러일으켜야 합니다. 应改为:

  • You must either grant his request or incurhis ill will.
    
  • 나의 이의는 첫째, 그 조치가 부당하다는 것입니다. 둘째, 위헌이다. 应改为:

  • My objections are, first, that the measure isunjust; second, that it is unconstitutional.                                    
    

비슷한 생각을 꽤 많이 표현해야 한다면 어떻게 할까요? 예를 들어 스무 개? 같은 패턴의 연속된 20개 문장을 작성해야 합니까? 파헤쳐 보면 어려움이 허구임을 알 수 있습니다. 이 20가지 아이디어를 그룹화할 수 있으며 각 그룹 내에서 원칙을 적용하기만 하면 됩니다. 그렇지 않으면 진술을 테이블 형식으로 배치하여 어려움을 피하는 것이 가장 좋습니다.


20. 관련된 단어를 함께 유지하십시오. (P36~P38)

예: 관련 단어를 함께 넣습니다.

문장에서 단어의 위치는 단어의 관계를 나타내는 주요 수단입니다. 단어가 잘못 배치되면 혼동과 모호성이 발생할 수 있습니다. 따라서 작가는 의미상 관련이 있는 단어와 구를 함께 그룹화하고 관련되지 않은 단어와 구를 분리해야 합니다.

  • 그는 바로 중앙에 있는 양탄자에서 큰 얼룩을 발견했습니다. 应改为:

  • He noticed a large stain right in the center ofthe rug.    
    
  • 런던에 있는 어머니에게 전화를 걸어 George가 단돈 2달러에 저녁 식사에 데려다 준다고 말할 수 있습니다. 应改为:

  • For just two dollars you can call yourmother in London and tell her all aboutGeorge's taking you out to dinner.    
    
  • 뉴욕 최초의 상업 인간-정자 은행은 스테인리스 스틸 탱크에 냉동된 18명의 남성의 정액 샘플로 금요일 문을 열었습니다. 应改为:

  • New York's first commercial human- spermbank opened Friday when semen sampleswere taken from eighteen men. The sampleswere then frozen and stored in a stainlesssteel tank.                                    
    

첫 번째 예의 왼쪽 버전에서 독자는 "얼룩이 양탄자 중앙에 있었다"인지 "양탄자가 방 중앙에 있었다"인지 알 수 없습니다. 두 번째 예의 왼쪽 버전에서 독자는 "비용 2달러"가 무엇인지 궁금해할 것입니다. 전화 또는 저녁 식사입니다. 세 번째 예의 왼쪽 버전에서 독자는 스테인리스 스틸 냉동고에 얼어붙은 18명의 불쌍한 친구들에게 공감할 것입니다.

원칙적으로 문장의 주어와 본동사는 보통 문장의 시작 부분에 놓일 수 있는 구나 절로 분리되어서는 안 됩니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • Beloved의 Toni Morrison은 노예 제도에서 탈출했지만 그 유산에 시달린 캐릭터에 대해 씁니다. 应改为:

  • In Beloved, Toni Morrison writes aboutcharacters who have escaped from slaverybut are haunted by its heritage.
    
  • 개는 훈육하지 않으면 집안의 해충이 됩니다. 应改为:

  • Unless disciplined, a dog becomes ahousehold pest.                                    
    

위의 왼쪽 예에서와 같이 구나 절을 삽입하면 주절의 흐름이 중단됩니다. 그러나 문장의 흐름이 관계사절이나 동격에 의해서만 방해를 받는 경우 중단이 항상 성가신 것은 아닙니다. 때로는 생략된 문장에서 차단은 긴장감을 조성하기 위한 의도적인 연습입니다. (규칙 22의 예문 참조)

대부분의 경우 관계대명사는 선행사 바로 뒤에 와야 합니다. 예를 들어:

  • 반대를 시사하는 청중의 동요가 있었다. 应改为:

  • A stir that suggested disapproval swept theaudience.
    
  • 그는 Harper's Magazine에 실린 스페인에서의 그의 모험에 관한 3개의 기사를 썼습니다. 应改为:

  • He published three articles in Harper's Magazine about his adventures in Spain.
    
  • 이것은 1889년에 대통령이 된 Benjamin Harrison의 초상화입니다. 그는 William Henry Harrison의 손자였습니다. 应改为:

  • This is a portrait of Benjamin Harrison,grandson of William Henry Harrison, whobecame President in 1889.                                    
    

선행사가 단어 그룹으로 구성된 경우 관련 단어가 단어 그룹 뒤에 옵니다.

시카고 디비전의 감독관은

위의 문장은 혼동을 일으키지 않지만 다음 예는 다음과 같습니다.

그동안 다양하게 판단해 온 셔먼법 개정안

"제안"인지 "법안"인지 "다양하게 판단"했는지 독자들이 혼란스러워 할 것입니다. 따라서 관련 조항을 앞에 두고 다음과 같이 해야 합니다.

다음과 유사합니다.

  • William Henry Harrison의 손자는 다음과 같이 읽어야 합니다.
  • William Henry Harrison's grandson,Benjamin Harrison, who                                    
    

명사의 동격은 선행어와 관계어 사이에 놓일 수 있는데, 이러한 조합은 실제 모호성을 생성하지 않기 때문입니다.

휘그당에서 적개심을 품은 동생 요크 공작

수정자는 가능한 한 가깝게 수정하는 단어를 따릅니다. 한 단어를 동시에 수식하는 여러 구가 있는 경우 잘못된 수식어 관계를 피하기 위해 적절하게 배열해야 합니다. 예를 들어:

  • 모든 구성원이 참석하지 않았습니다. 다음으로 변경해야 합니다.

  • Not all the members were present.
    
  • 그녀는 두 개의 실수만 발견했습니다. 다음과 같이 변경해야 합니다.

  • She found only two mistakes.
    
  • 국장은 어제 위원회 회의에서 모든 회원들이 기금에 아낌없이 기부하기를 바란다고 말했습니다. 应改为:

  • On Tuesday evening at eight, Major R. E.Joyce will give a lecture in Bailey Hall on"My Experiences in Mesopotamia." Thepublic is invited.
    
  • RE Joyce 소령은 화요일 저녁 Bailey Hall에서 "My Experiences in Mesopotamia" 오후 8시에 일반 대중을 초청하여 강의할 예정입니다.

  • At a meeting of the committee yesterday,the director said he hoped all memberswould give generously to the Fund.                    
    

왼쪽의 마지막 예는 단어가 잘못 배치되었을 때 얼마나 빨리 의미를 잃는지를 보여줍니다.


21. 요약할 때는 하나의 시제를 유지하십시오. (38~39페이지)

즉, 개요를 작성할 때 시제는 통일되어야 합니다.

극적인 행동을 요약할 때 현재 시제를 사용합니다. 시, 이야기, 소설의 개요를 작성할 때도 현재 시제를 사용합니다. 과거 시제가 더 자연스러워 보이지 않는 한 과거 시제도 사용할 수 있습니다. 요약이 현재 시제이면 그 시간 이전에 발생한 동작은 현재 완료 시제여야 합니다. 요약이 과거 시제이면 그에 따라 과거 완료 시제를 사용해야 합니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • Chance는 John 신부가 Lawrence 신부의 편지를 Romeo에게 전달하는 것을 막습니다. 한편, 아버지의 임의 변경으로 인해 줄리엣은 화요일 밤에 물약을 마셔야 했고, 그 결과 발타자르는 로렌스 수사가 그 약이 배달되지 않았다는 사실을 알기도 전에 그녀의 죽음을 로미오에게 알렸다. 편지.

그러나 요약할 때 어떤 음성을 사용하든 간에 간접 화법이나 간접 의문문에서는 여전히 과거 시제를 사용해야 합니다.
수도사는 자신이 그들과 결혼했다고 고백합니다.

위에서 언급한 예외를 제외하고 저자는 전체적으로 하나의 시제를 사용해야 합니다. 시제 사이의 스윙은 우유부단과 우유부단의 인상을 줄뿐입니다.

에세이의 개요를 작성하거나 연설을 보고하는 것과 같이 다른 사람의 말이나 생각을 의역할 때 다음 문구를 과도하게 사용하지 마십시오. 처음에는 한 번에 명확하게 설명하십시오. 다음 장에서는 개요이며 독자에게 반복적으로 설명하기 위해 잉크와 잉크를 낭비할 필요가 없습니다.

노트, 신문, 문학 핸드북에서 이런 저런 종류의 요약은 불가피하며, 학생들이 자신의 말로 이야기를 다시 말하는 것은 유용한 연습입니다. 그러나 문학비평이나 문학감상은 개관의 오해에 빠지지 않도록 주의해야 한다. 문제가 되는 작품의 주제나 시작 부분을 나타내거나 작품의 질을 설명하기 위해 많은 세부 사항을 인용하기 위해 한두 문장을 할애해야 할 수도 있습니다. 그러나 서면으로 작성하는 목표는 산발적인 논평이 산재된 일반적인 개요가 아니라 증거로 뒷받침되는 잘 조직된 토론이어야 합니다. 마찬가지로 논의의 범위가 많은 작품을 포함하는 경우 원칙적으로 각 작품을 연대순으로 개별적으로 취급하지 않고 처음부터 모든 작품에 대한 일반적인 결론을 도출하는 것이 가장 좋습니다.


22. 문장의 강조어를 끝에 붙인다. (39~40페이지)

즉, 문장 끝에 강조 단어를 넣습니다.

  • 인류는 그 이후로 많은 다른 방법으로 발전했지만 불굴의 의지는 거의 발전하지 못했습니다. 应改为:

  • Since that time, humanity has advanced in many ways, but it has hardly advanced infortitude.
    
  • 이 강철은 경도 때문에 주로 면도칼을 만드는 데 사용됩니다. 应改为:

  • Because of its hardness, this steel is usedprincipally for making razors.    
    

이 눈에 띄는 위치를 차지하는 단어나 구는 일반적으로 논리적 술어, 즉 위의 두 번째 예와 같이 문장의 "새로운" 요소입니다. 삭제된 문장의 효과는 주절을 강조한다는 것입니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • 400년 전, 자신의 공화국이 쇠퇴하면서 세계와 모험에 봉사하게 된 이탈리아 선원 중 한 명인 크리스토퍼 콜럼버스는 포르투갈 발견자들의 성취를 상쇄하기 위해 스페인을 위해 인도로 가는 서쪽 항로를 모색하면서 아메리카에 불을 붙였습니다.

  • 이러한 희망과 믿음으로 저는 여러분이 모든 장애물을 제쳐두고 모든 사적인 목적을 버리고 이 전쟁의 강력하고 성공적인 수행에 확고하고 확고하게 헌신할 것을 촉구합니다.

문장에서 눈에 띄는 또 다른 위치는 문장의 시작입니다. 따라서 주어 이외의 문장 시작 부분에 있는 문장의 모든 요소가 강조됩니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • 그녀가 결코 용서할 수 없는 속임수나 배반.

  • 거대하고 무례하며 거의 3000년 동안의 활동으로 초조해진 이 건축물의 파편들은 종종 첫눈에 자연의 작품처럼 보일 수도 있습니다.

  • 집은 선원입니다.

주어는 문장의 시작 부분에 나타나서 강조의 역할을 할 수 있지만, 이것은 그 위치에만 의존하는 것은 아닙니다. 예를 들어 이 문장에서:

위대한 왕들이 그의 성소에서 숭배를 받다

kings단어 에 대한 강조는 주로 단어 자체의 의미와 문맥과의 관계에 따라 달라집니다. 문장의 주어를 특별히 강조하려면 술어 동사의 위치를 ​​차지해야 합니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

  • 계곡 한가운데에는 구불구불한 시냇물이 흐르고 있었다.

가장 눈에 띄는 위치는 바로 끝에 있습니다. 이 원칙은 문장의 단어, 단락의 문장, 기사의 단락에도 적용됩니다.


참조

  1. "스타일 요소 4" 중국어 번역 카탈로그 및 링크: 100년 된 고전 The Elements of Style(4차) - Zhihu(zhihu.com)

추천

출처blog.csdn.net/qq_36332660/article/details/130855504