静静的活不埋怨也不嘲笑

Almost everybody thinks

they are really the masters fo their own lives

几乎那个人都以为

自己真正的拥有自己的人生

I used to think that way, too.

我以前也这么想

But, that was the past

但是,那是以前了

Through the uphills

and downhills of my life,

i've come to realise

that i didn't really ever own my own life.

and neither did most of the others

在生活的坎坷中,我慢慢看清了

原来曾经的我

并没有拥有自己的生活

就和很多人一样

i used to be so restless and shallow.

i was always satisfied with

what things seem to be at first sight

从前的我,浮躁又肤浅

总是只满足于生活最表面的东西

And i was seldom  able to calm down

and reflect on the present moment

并且很少能冷静下来认清此时此刻

But what it really means

to own your own life

is that you put your heart into the present moment

然而,真正的拥有

是需要把心安在当下的

Otherwise you're nothing

but just a passenger who are forced to 

drive through this highway that we call life

否则,你只是在生活这条快车道上

被迫前行的一个匆匆旅者

You don't own it

and you can't enjoy it

你并不拥有它

也没法享受它

Now, i choose to live my life

calmly without restlessness,

mockery or complaints

现在,我选择静静地生活

不浮躁,不嘲笑,也不埋怨

Being like this

i suddenly discovered

that my vision had become clearer

在这种状态里

我突然发现自己的视线变清晰了

Many problems

that troubled me before are now solved

从前困扰我的很多难题

现在都有了答案

i'm grateful

that i made such a decision

我庆幸自己做出了这样的决定

in the past

i can only  dream what kind of a life 

that i can live

因为,从前我只能自己的梦

But now i can live this life 

as i wanted

而现在

我能够走自己的路

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/u012620887/article/details/81179337