I'm fine是外国人说的最大的谎话! 骗了我们十几年,是时候揭露真相了!

版权声明:本文为博主原创文章,未经博主允许不得转载。 https://blog.csdn.net/qq_34556414/article/details/83345926

大家好,

我是教你用简单的英文,

表达复杂情况的华生

小学时学的:

How are you?

I'm fine,thank you,and you?

想必你一辈子都忘不了!

I'm fine外国人也经常说

不过人家说I'm fine的时候

有时候,这内心戏呀,可复杂着呢~

复杂到外国人自己都说

I'm fine 是世界上最大的谎言!

(I'm ok位居第二)

当然

你也不用感叹英文的复杂

我们中文也一样,

"你可真棒呀"这句话

不是也可以表示

"奉承,鼓励,赞扬,讽刺"四种情绪吗?

语言是表达情绪的

情绪又总是是复杂的

华生带你

按照不同的情绪

分辨清楚

I'm fine的4种不同意思!

情况一

I'm fine=我很不好

Chloe,英国女孩

我大学时的室友+密友

记得有一天,

我看见她呆呆的抱着腿坐在沙发上

我过去关心她

Chole,are you alright?

你还好吗?

她幽幽地说,

Hmmm,I'm fine

故事暂停,

如果是你,接下来说什么?

take care吗?

错!

如果是↓

真儿真

儿的好朋友

面对你的关心,

说I'm fine

此时她的内心戏多半是:

到现在才来关心我

我当然是→不好了

这个时候你得赶紧追问:

What happened?

Tell me the truth!

ps.应对I'm fine的反应,

还能判断出谁是塑料姐妹花,呵呵

情况二

I'm fine=犹豫

Jenny,我同事

今天早上,我发现她眼睛肿着

好像是刚刚哭过...

Are you okay,Jenny?

她想了想,摇了摇头说

I'm fine...

故事暂停,

如果是你,接下来说什么?

What happened?

错!太直接!

如果是↓

一般的朋友或同事

面对你的关心

露出一副可怜的小样,

并说I'm fine

此时,对方的内心戏多半是

I'm not really fine

并且正在纠结...

我怎么说呢?要不要说呢?

这个时候,

你最好试探性的轻声询问

You sure? I'm worried about you

真的?我很担心你

Anything I can help just tell me 

有什么我能帮助你,尽管告诉我。

ps.关心别人,朋友遍天下

情况三

I'm fine=我不想说

如果被别人问,

Are you okay?

你没事吧?

Are you good?

你还好吗?

而你并不想告诉对方

不希望对方追问下去

华生教你一句绝后患的话

I'm fine,just tired.

I don't even have the strength to talk.

我没事,真的,就是累了。

 这样外国人一听,就秒懂了

他们可能会说

ok,take care

然后,很快就走开了

情况四

I'm fine=没有实际意思

刚去美国的时候,

不管谁问我

How are you today?

我都会如实回答

not bad → 挺好的

Great!→ 很不错

Excellent → 特别好

Terrible →糟透了

Awful →倒霉死了

时间长了,我发现自己很傻!

How are you today?

和北京胡同的大爷大妈问

"吃了吗,您?"

意思差不多!

除了亲近的人

谁会真正关心你?

“吃了”---大家都期待的答案,

“没吃”---没吃回家吃去吧!

英文也一样,

不熟悉的人之前

How are you today?

I'm fine,thank you

是一套标准的习惯性社交语

并没有实际意义

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/qq_34556414/article/details/83345926