[朴孝敏][담][談/膽]

歌词来源:http://music.163.com/#/song?id=28738296

내가 원했던 삶 간절했던 바램
[nae-ga wo-naed-ddeon sam kan-jeo-laed-ddeon pa-laem]
내 자신을 배신하고 저 멀리
[nae ja-xi-neul bae-xi-na-go ceo meol-li]
떠났던 날에
[ddeo-nad-ddeon na-le]
세상이 나를 등졌기에 혼자가 되어
[se-sang-i na-leul deung-jyeod-ggi-e hon-ja-ga doe-eo]
창밖에 떨어지는 저 마지막 잎새여
[Cang-bag-gge ddeo-leo-ji-neun jeo ma-ji-mag ib-ssae-yeo]
거울 앞에 나를 보는 것 조차
[keo-u la-Pe na-leul bo-neun geod jo-Ca]
힘에 버거워서
[hi-me beo-geo-wo-seo]
가벼운 것만 늘 쫓아
[ga-byeo-un geon-man neul jjo-Ca]
차라리 어렸을 적이 더 좋을 때였어
[Ca-la-li eo-lyeod-sseul jeo-gi deo co-eul ddae-yeod-sseo]
먼지만큼 보 잘 것 없는 존재였어
[meon-ji-man-Keum bo jal geo deom-neun con-jae-yeod-sseo]
상처가 아물면 뭐해
[sang-Ceo-ga a-mul-myeon mwo-hae]
흉터가 남았는데
[hyung-Teo-ga na-man-neun-de]
눈에 보이지 않는 행복만을 찾는데
[nu-ne bo-i-ji an-neun haeng-bong-ma-neul Can-neun-de]
일 돈 그리고 사랑 그것 외엔 다
[il ton keu-li-go sa-lang keu-geod oe-en da]
꺼려하다가
[ggeo-lyeo-ha-da-ga]
길을 잃고 이곳에 왔다
[gi-leu lil-Ko i-go-se wad-dda]
Life is pain but I live till I die
[Life is pain but I live till I die]
내 꽃을 피우기 위해
[nae ggo-Ceul Pi-u-gi wi-hae]
흘렸던 피와 땀
[heul-lyeod-ddeon Pi-wa ddam]
당신과 변화 앞에서 두려웠지만
[tang-xin-gwa byeo-nwa a-Pe-seo du-lyeo-wod-jji-man]
잠시
[jam-xi]
눈을 감고 뜨는 사이 맞이하는 아침
[nu-neul gam-go ddeu-neun sa-i ma-ji-ha-neun a-Qim]
낮이 지나 밤이 되어 빛나는 별처럼
[na-ji ji-na ba-mi doe-eo pin-na-neun byeol-Ceo-leom]
Maybe Maybe
[Maybe Maybe]
잠시 잊었었던 별이겠지
[cam-xi i-jeod-sseod-ddeon pyeo-li-ged-jji]
오늘을 위해서 지던 별처럼
[o-neu-leul wi-hae-seo ji-deon byeol-Ceo-leom]
Maybe Maybe
[Maybe Maybe]
오늘부터 빛 날 수 있을 거야
[o-neul-bu-Teo bid nal su id-sseul geo-ya]
La La La LaLaLa La La La
[La La La LaLaLa La La La]
다음 날을 위해 밤하늘 별이 지듯이
[ta-eum na-leul wi-hae bam-ha-neul byeo-li ji-deu-xi]
난 오늘을 위해 잠시 졌던 별이겠지
[nan o-neu-leul wi-hae jam-xi jyeod-ddeon byeo-li-ged-jji]
La La La LaLaLa La La La
[La La La LaLaLa La La La]
낮이 가고 밤이되 밝게
[na-ji ga-go ba-mi-doe bag-gge]
빛나는 별처럼
[bin-na-neun byeol-Ceo-leom]
나 오늘부터 빛나는 별이 되겠지
[na o-neul-bu-Teo pin-na-neun byeo-li doe-ged-jji]
철창 사이로 비추는 석양과
[Ceol-Cang sa-i-lo bi-Cu-neun seo-gyang-gwa]
적막함이 내 외로움과 섞여가
[ceong-ma-Ka-mi nae oe-lo-um-gwa seog-ggyeo-ga]
남들보다 더 앞서기 위해 묶었던 신발끈은
[nam-deul-bo-da deo ab-sseo-gi wi-hae mug-ggeod-ddeon xin-bal-ggeu-neun]
끝내 더 엉켜버려 가지 못해
[ggeun-nae deo eong-Kyeo-beo-lyeo ga-ji mo-Tae]
내 집 앞도
[nae ji bab-ddo]
누굴 원망 할 가치도 없어
[nu-gul won-mang hal ga-Qi-do eob-sseo]
이젠 긴 생머리 소녀는
[i-jen gin saeng-meo-li so-nyeo-neun]
자기 머릴 가위질 해
[ja-gi meo-lil ga-wi-jil hae]
두 갈래 길 앞에 서서
[tu gal-lae gi la-Pe seo-seo]
감정에 굳은살이 뱄나 봐
[gam-jeong-e ku-deun-sa-li baen-na bwa]
가슴이 먹먹
[ga-seu-mi meong-meog]
내 꿈은 어둠에 가려졌고
[nae ggu-meun eo-du-me ga-lyeo-jyeod-ggo]
간신히 살아왔던 날 이였어
[kan-xi-ni sa-la-wad-ddeon na il-yeod-sseo]
어디로든 나를
[eo-di-lo-deun na-leul]
숨기고 싶어서 은둔해
[sum-gi-go xi-Peo-seo eun-du-nae]
현명했다 싶어도 난 은근히 둔했어
[hyeon-myeong-haed-dda xi-Peo-do nan eun-geu-ni dun-haed-sseo]
But 실패는 또 다른 가능성을 줘
[But xil-Pae-neun ddo da-leun ga-neung-seong-eul jwo]
잊지마 똑바로 일어서는 법
[id-jji-ma ddog-bba-lo i-leo-seo-neun beob]
보란 듯이 얘기해 떳떳이 일어나서
[po-lan deu-xi yae-gi-hae ddeod-ddeo-xi i-leo-na-seo]
지금 봤듯이 나 혼자 일어날 수 있어
[ji-geum bwad-ddeu-xi na hon-ja i-leo-nal su id-sseo]
낮이 지나 밤이 되어 빛나는 별처럼
[na-ji ji-na ba-mi doe-eo pin-na-neun byeol-Ceo-leom]
Maybe Maybe
[Maybe Maybe]
잠시 잊었었던 별이겠지
[cam-xi i-jeod-sseod-ddeon pyeo-li-ged-jji]
오늘을 위해서 지던 별처럼
[o-neu-leul wi-hae-seo ji-deon byeol-Ceo-leom]
Maybe Maybe
[Maybe Maybe]
오늘부터 빛 날 수 있을 거야
[o-neul-bu-Teo bid nal su id-sseul geo-ya]
적막함 비춰지는 내 모습
[ceong-ma-Kam bi-Cwo-ji-neun nae mo-seub]
언젠간 끝날 것 같던 고충
[eon-jen-gan ggeun-nal geod gad-ddeon go-Cung]
결국 나 여기까지 왔어
[kyeol-gug na yeo-ki-gga-ji wad-sseo]
불안함보다 이젠 설레임에 날 맡겨
[pu-la-nam-bo-da i-jen seol-le-i-me nal mad-ggyeo]
적막함 비춰지는 내 모습
[ceong-ma-Kam bi-Cwo-ji-neun nae mo-seub]
언젠간 끝날 것 같던 고충
[eon-jen-gan ggeun-nal geod gad-ddeon go-Cung]
결국 나 여기까지 왔어
[kyeol-gug na yeo-ki-gga-ji wad-sseo]
불안함보다 이젠 설레임에 날 맡겨
[pu-la-nam-bo-da i-jen seol-le-i-me nal mad-ggyeo]
La La La LaLaLa La La La
[La La La LaLaLa La La La]
다음 날을 위해 밤하늘 별이 지듯이
[ta-eum na-leul wi-hae pam-ha-neul byeo-li ji-deu-xi]
난 오늘을 위해 잠시 졌던 별이겠지
[nan o-neu-leul wi-hae jam-xi jyeod-ddeon byeo-li-ged-jji]
La La La LaLaLa La La La
[La La La LaLaLa La La La]
낮이 가고 밤이되 밝게 빛나는 별처럼
[na-ji ga-go ba-mi-doe bag-gge bin-na-neun byeol-Ceo-leom]
나 오늘부터 빛나는 별이 되겠지
[na o-neul-bu-Teo pin-na-neun byeo-li doe-ged-jji]

猜你喜欢

转载自www.cnblogs.com/Chayeen/p/9031440.html