【新日语】第8課 もし、一億の宝くじが当たったら、どうしますか

第8課 もし、一億の宝くじが当たったら、どうしますか

注释:

  1. 一億:いちおく、“一亿”。
  2. 当たったら:【当たる・条件形】“中了”。变形推导:「当たる」是1类动词,通「る・り」即促音便「った」、变成「当たった」,最终加たら形成「当たったら」。

应用会话

田中:張さん、王さん、先週の視察のレポートができたので、もし、時間があったら見てください。

注释:

  1. あったら:如果有。
  2. 見て (みて):【見る・て形】看。

レポートに書きましたが、上海がいちばんいいですね。理由は、日本からのアクセスのよさとインフラが優れている点です。

注释:

  1. と:“和”,连接两个元素。

练习A

一、

[例] もし、お金があったら、海外旅行します。

如果有钱的话,我想去国外旅行。

1)もし、雨が降ったら、行きません。

如果下雨,我不会去。

2)もし、暇だったら、遊びに行きます。

如果、我有空的话,我会去玩。

3)もし、難しかったら、聞いてください。

如果觉得难,请提问。
注释:

  1. 聞いて:提问。

4)もし、悪い病気だったら、手術しなければなりません。

如果是严重的疾病,就必须进行手术。

二、

[例] このボタンを押すと、電気がつきます。

按下这个按钮,电灯就会亮起来。

1)このボタンを右へまわすと、音が大きくなります。

如果你把这个按钮向右旋转,声音会变大。

三、例句

結婚するなら、優しくて料理が上手な人がいいです。

如果要结婚的话,最好找一个温柔且擅长做饭的人。

四、

[例] 説明すれば、分かります。

如果你解释的话,我会理解的。
注释:

  1. すれば:する的条件形

1)道ができれば、便利になります。

如果道路建成,将会很方便。

2)調子が悪ければ、明日も休みます。

如果我感觉不舒服,明天也会休息。

3)めがねをかけなければ、新聞が読めません。

如果我不戴眼镜,我就无法阅读报纸。

五、例句

どんなに、ボタンを押しても、動きません。

无论怎样按这个按钮,它都不会动。
注释:

  1. どんなに:【副词】表示“无论多么”或“无论怎样”。

六、例句

駅に着くと、友達がいました。

当我到达车站时,朋友已经在那里了。

练习D

一、

[例] 1年で8月がいちばん暑いです。

一年中,八月是最热的。

1)おばさんに聞けば、昔のことが分かります。

如果你问姑母,就能了解过去的事情。
注释:

  1. おばさん:姑母。
  2. に:表示动作的对象。

3)日曜日、暇なら運動しに行きませんか。

如果周日有空,要不要去运动呀?

二、

[例] 東京は大阪よりにぎやかです。

东京比大阪更热闹。

1)明日、雨が降ったら、どこにも行きません。

如果明天下雨,我将不去任何地方。

4)いくら頑張っても、勝てません。

无论我多么努力,都无法赢得胜利。

三、例句

雨が降っても、サッカーの試合があります。

即使下雨,足球比赛也会进行。

四、

[例] (医生对患者说)体の調子がよければ明日、来なくてもいいです。

如果你身体状况良好的话,明天你不来也没关系。
注释:

  1. 「来なくても」:“不来也……”。变形推导:「来る」的否定形是「来ない」,「来ない」模仿ADJ变く形才能连用助词变成「来なく」,再加ても变成「来なくても」。

2)押してだめだったら、引いてみましょう。

如果推不动的话,那就尝试拉看看。
注释:

  1. 「だめだったら」:如果"不行",“不可以”,是“だめ”的条件形。
  2. 「だめ」:【名词】“不可以”。

3)冬になると、この辺は雪が降ります。

一到冬天,这个地方就会下雪。
注释:

  1. 「になると」:に+なる+と,“一到”。

4)もし、熱があったら、病院へ行ってください。

如果、你有发热,请去医院。

五、

例句

テレビがつかないのですが、どのボタンを押せば、つきますか。

电视机没有开启,我应该按哪个按钮才能打开呢?
注释:

  1. 「のです」:表理由。
  2. 「が」:表示展开谈话,从引言入正题。

⋯⋯左のボタンを押してください。

请按左侧的按钮。
注释:

  1. 「押して」:按。变形推导:「押す」是1类动词,尾音是「す」,「す」通「す・し」,于是变「して」。

1)

フランスのワインが欲しいのですが、どこへ行けば買えますか。

我想要法国葡萄酒,去哪里能买到呢?

駅の前のデパートへ行ったら、買えますよ。

如果你去车站前的百货商店,你能买到的。

2)

ファックスが壊れたのですが、だれに言えばいいですか。

传真机坏了,我应该告诉谁呢?

事務所の人に言ってください。

请告诉办公室的人。

练习F

1. わたしの趣味は料理をすることです。

我的爱好是做饭。

2. いろいろな料理ができます。

我会做各种各样的菜。

3. 魚料理を作るときは、お酒を入れるとおいしくなります。

当我做鱼菜的时候,加入酒可以使菜肴更美味。
注释:

  1. 「お酒」:おさけ。

4. 魚のにおいがほとんどなくなります。

鱼的(腥)味几乎可以消除。

5. ビールを入れると肉が やわらかくなります。

加入啤酒,肉会变得更嫩。
注释:

  1. 「やわらかく」:嫩。

6. みなさんは料理が上手ですか。

大家都擅长做饭吗?

7. 下手ですか。

不擅长吗?

8. 料理が下手でも、自分で作るとおいしいですよ。

即使料理不擅长,自己做的食物也会很美味哦。

9. もし、あまったら、友達にあげましょう。

如果有多的,就让我们给朋友吧。

10. 友達といっしょに料理をすると楽しいですから、料理ももっとおいしくなります。

因为和朋友一起做饭很开心,所以料理也会变得更加美味。
注释:

  1. 「といっしょに」:和某人一起。

11. 男の 人も女の人も今晩、 自分で料理をしましょう。

今晚男人和女人都让我们自己做饭。

質問 正しいのはどれですか。

提问:哪个是正确的呢?

1 魚料理も肉料理もおいしくありません。

鱼料理和肉料理都不好吃。

2 魚料理も肉料理もお酒を入れるとおいしくなります。(正解)

无论是鱼类料理还是肉类料理,放入酒都会变得更加美味。(正解)
注释:

  1. 「おいしくなります」:变得美味。

3 料理が上手だったら、友達といっしょに作りましょう。

如果擅长做饭,那就和朋友一起做吧。

4 料理が下手だったら、作りません。

如果不擅长做饭,就不做。

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/songyuc/article/details/132068662