流利阅读 2019.1.25 China’s about to rediscover Peppa Pig

版权声明:本文为博主原创文章,未经博主允许不得转载。 https://blog.csdn.net/cm_mz/article/details/86648599

本文内容全部来源于流利阅读。流利阅读对每期内容均有很好的文章讲解,向您推荐。

您可以关注微信公众号:流利阅读 了解详情。

China’s about to rediscover Peppa Pig
中国将重新认识小猪佩奇

A promotional clip for a movie featuring Peppa Pig has gone viral, earning the brand—previously more popular among city-based children—new fans in rural Chinese regions. Shares in the production company behind the show, Entertainment One, rallied the most in about four months in London trading.
一支以小猪佩奇为卖点的电影宣传短片爆红网络,为这一形象在中国农村地区收获了新的粉丝——该片之前在城市儿童中更受欢迎。在过去大约四个月中,这部短片背后的制作公司 Entertainment One(eOne),成为在伦敦的(股票)交易(市场)中,止跌回升幅度最大的股票。

  • promotional:推销的;推广的;宣传的;
  • clip:(电影、广播或电视节目的)剪辑,片段;
  • viral:病毒性的;病毒引起的;
  • brand:牌子;品牌;
  • rural:乡下的;乡村的;农村的;
  • region:地区;地带;行政区域;
  • share:股份;股票;
  • rally:振作;恢复;

It’s a remarkable change in fortunes for television’s most famous hog. In May last year, Peppa Pig morphed into a symbol when its popularity on online platforms saw it associated with “shehuiren”—a slang word spurring grown-up fans to link the show to rap music, while some even got tattoos of the character.
对于这只电视上最有名的猪来说,这是一次非凡的命运转变。去年五月,随着“社会人”这一网络用语与佩奇挂钩,它在各大网络平台走红。“社会人”也促使成年粉丝们将这部动画片与说唱音乐联系在一起,而其中一些人甚至将小猪佩奇纹在身上,它也随之成为了一个符号。

  • remarkable:不同寻常的;非凡的;引人注目的;
  • fortunes:[N-PLURAL 复数名词] 时运;运势;
  • hog:猪
  • morph:改变;变化;
  • shehuiren:社会人
  • slang:俚语;行话;
  • spur:促进;加速;推动;
  • tattoo:[N-COUNT 可数名词] 文身;刺青;

The movie teaser released Thursday, in the lead up to the Chinese New Year holiday, shows a rural man’s attempt to discover what his city-raised granddaughter means when she says “Pei Qi” —“Peppa Pig” in Chinese. After a failed attempt to paint a farm pig red, he adapts an old ventilation fan to make it look like the character, pleasing the awaiting child.
周四,就在中国的新年假期之前,这支电影预告片发布了,它展现了一个农民试图去寻找一个答案——他那在城市中长大的孙女口中的佩奇究竟是什么。在他试图将一只农场猪涂成红色的举动失败之后,他将一只老旧的鼓风机改造成了小猪佩奇的形象,以此来取悦正在等待礼物的孙女。

  • teaser: 预告片,先导片
  • in the lead up to:在…之前
  • ventilate:使房间或建筑通风;使空气流通;

After stocks tied to Peppa soared in Asia overnight, sentiment around Entertainment One shares was given a further boost when U.K. toymaker Character Group Plc highlighted the brand’s strength in a trading update. Entertainment One rose 5.2 percent on Friday, the most since Sept. 27.
一夜之间,与小猪佩奇有关的股票价格在亚洲飙升。英国玩具制造商 Character Group Plc 在最新交易数据中强调了 eOne 的强劲实力,这令外界对该公司的股票的信心越发高涨。在周五时,eOne 的股价上涨了 5.2%,是该股票自 9 月 27 日以来的最大涨幅。

  • stock:股票;证券;
  • tie:使紧密相连;使关系密切;
  • soar:急升,猛涨;
  • sentiment:态度,情绪;

————— 文章来源 / 彭博社
 

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/cm_mz/article/details/86648599
pig