比如 DA203.2X中
Aims to thwart the "curse" of dimensionality.
竟然将curse翻译成草书,其实应该是“曲线”
还有Python那门课里面的capital字段翻译成资本,其实应该是首都
总之,那个翻译真是比较次
比如 DA203.2X中
Aims to thwart the "curse" of dimensionality.
竟然将curse翻译成草书,其实应该是“曲线”
还有Python那门课里面的capital字段翻译成资本,其实应该是首都
总之,那个翻译真是比较次